
配音演員猶如角色背后的“影子”,操控著人物的喜怒哀樂
近日,被網(wǎng)友稱贊為“神配音”的季冠霖火了——觀眾突然發(fā)現(xiàn),“甄嬛”“東方不敗”“小喬”“小龍女”“潘金蓮”等眾多性格不一、聲音大相徑庭的影視角色背后都有她的聲音。隨著季冠霖的走紅,配音演員這一職業(yè)也引發(fā)了不小的關注。新京報記者為此采訪了一些配音演員,發(fā)現(xiàn)這個站在明星背后的職業(yè),遠沒有幕前那么光鮮亮麗,不但待遇不高大多時候不能署名,甚至還要為明星背黑鍋。就如王菲《影子》里所唱一樣:“你有個名字,我只是個影子”。
“國內專業(yè)配音頂多100人”
入行要求:普通話好;聲音條件好;會用聲音演繹各種情緒;需進行上萬小時的入行訓練
季冠霖已經(jīng)入行接近十年,說起當年入行也是誤打誤撞:“我在學校是學習播音主持的,當年去給一個廣告錄音,恰好旁邊有老師覺得我聲音不錯,就帶我走入了這行。”
可能不少人都覺得,只要嗓音好、普通話標準就能當配音演員。實際卻并非如此簡單,在真正當配音演員前需要進行相當大強度的訓練。季冠霖說,“入行前(我)在家對著電視練,再把電視聲音關掉練,如果沒有2000-4000集的訓練量,你是不會配音的”。
因為入行要求嚴格,國內目前真正從事配音行業(yè)的人并不多。據(jù)季冠霖的朋友、配音演員徐先生介紹,目前國內配音圈撐死也就一百人,“因為錄音棚是按小時算錢的,不可能給你鍛煉的機會,因此在情緒、嘴型等方面的要求都是一次過”。
說到具體的技巧,季冠霖表示《甄嬛傳》有幾場重頭哭戲就很鍛煉人,比如甄嬛流產(chǎn)、果郡王死、皇帝駕崩,配音時是不能流眼淚的,否則就會聲音失控,但是還要發(fā)出哭腔來。季冠霖說:“一個好的配音演員,再加上孫儷這種好演員精湛演技的帶領,是可以瞬間進入情境的,給她配了十幾天極費心力,但非常痛快!
隱藏自己成明星的影子
圈中行規(guī):盡量模仿明星聲音,讓觀眾無法分辨是配音;電視劇配音演員基本不署名;聲音不能太有特色
大多數(shù)觀眾都沒有聽出《甄嬛傳》里孫儷是用的配音,因為季冠霖在為“甄嬛”配音時,模仿了孫儷的聲音特點。實際上,在配音業(yè),“用聲音把自己隱藏起來”是衡量一名配音演員好壞的標準之一,而這個標準第一條就是是否像原聲。曾經(jīng)給《宮》的馮紹峰、《蕭十一郎》里吳奇隆配過音的姜廣濤表示,“給特別有名的演員配音時會有些壓力,我們會盡量不讓粉絲聽出來(是配音)”。
為了獲得更多機會,大部分配音演員的聲音不需要太有“特點”。比如,周星馳的御用配音石班瑜,因為他的聲音特殊而導致“職業(yè)生涯跟著明星走”。據(jù)悉,石班瑜在周星馳電影產(chǎn)量下滑后早已轉型去當導演、制片人。
記者發(fā)現(xiàn),在《甄嬛傳》的片尾字幕中,并沒有為配音演員署名,只是統(tǒng)一署了“某某配音工作室”。據(jù)悉,為了維護臺前明星的“聲譽”,不給配音演員署名幾乎成了電視劇行規(guī)。給《昭君出塞》中羅嘉良配音的陸揆,也是由于羅嘉良公開表揚他,他的名字才出現(xiàn)在熒幕上,這也是他配了上百部電視劇中極少的幾次。
薪酬略高于普通白領
行業(yè)收入:電視劇一集300-500元不等,每天工作約12小時。
目前國有企業(yè)的配音機構主要是上海電影譯制廠、長春電影集團譯制分廠、八一電影制片廠和中影集團譯制中心。不過,這些配音的組織機構不再采用“養(yǎng)人”模式,據(jù)徐先生介紹,現(xiàn)在90%的配音演員都是散戶,甚至被人稱為“棚蟲”。
至于收入情況,做過配音演員的張涵予曾這樣直觀描述:“15年前,配一部電影是300元到500元左右;15年后,海外大片的主角配音也不過1000元到2000元左右!苯獜V濤此前也透露過當年給電影《指環(huán)王》系列配音,三部成片最后才拿了3000塊,平均一部1000元。
到了現(xiàn)在,配音演員的收入也主要是依靠量的提升。據(jù)悉,目前一集電視劇的配音報酬大致是300-500元,而一部電影是1000-2000元。往往出名的配音演員一般一天需要配3到4集電視劇,工期很緊。
姜廣濤表示:“現(xiàn)在很多配音演員都是每天從中午12點工作到夜里12點,非常辛苦!钡驗榕湟舨⒉皇敲刻旎疃己軡M,徐先生表示,一般而言“配音演員收入只是比普通白領略高些,而且不可能像明星那樣有在臺前風光的時候”。
■ 為何國產(chǎn)劇大量采用配音?
A.演員不背臺詞
在微博上,配音圈網(wǎng)友“配音那點事”揭露了國產(chǎn)電視劇依賴配音演員的主要原因——演員臺詞功底差,“尤其是電視劇,大部分演員到了現(xiàn)場才背臺詞,背不出來有的演員就胡說一氣,到時候再配”。有時,一些明星的粉絲常在網(wǎng)上抱怨某某劇配音差,口型對不上,事實上是明星說錯了臺詞或者壓根就沒有背臺詞,導致配音背黑鍋。
臺灣演員藍正龍曾告訴記者,在臺灣有些演員在演戲時只顧做表情,口中只念“一二、一二三、一二三四”,然后再依賴后期配音。
B.現(xiàn)場噪音太大
除了演員的原因,一些外在條件也讓電視劇需要配音。攝影師柏彥告訴記者,無論是拍電影還是拍電視劇,現(xiàn)場除了演員對話的聲音外,還會有外圍的聲音,“而后期的制作和配音,是為了讓觀眾聽得更清晰,也防止外音擾亂氛圍”。
電影錄音師黃潯也表示很多時候噪音是無法控制的,“比如風機、很大的海浪、或是槍炮爆破,錄音師盡其全力控制噪音,但還是達不到足夠好的信噪比,并且現(xiàn)場沒有采取更多的補救辦法,那只能后期配”。
C.再創(chuàng)作或改臺詞
除了技術原因,有時候導演或者演員也喜歡在后期再度創(chuàng)作,據(jù)黃潯介紹,在《現(xiàn)代啟示錄》里,馬龍·白蘭度的全部臺詞是后期重新配制的。而有時候因為相關規(guī)定的更改,也會導致重新配音的出現(xiàn),比如說《國家行動》在后期制作時,恰好當時要求上星的電視劇必須是普通話,為了把該片方言臺詞的戲改掉,《國家行動》也只好重新配音。
另外,有時候電視劇也會遭遇“臺詞敏感”的事情,比如說當年大火的《蝸居》就因“吃棒棒糖”“鞭長莫及”等重口味臺詞而重新配音。另外,在《蟻族的奮斗》首輪播出中,因為主角楊爍的一句臺詞“我叫趙榮生,畢業(yè)于中國農(nóng)業(yè)大學,現(xiàn)在沒地方住,沒有工作,沒有女朋友!倍菒懒吮姸噢r(nóng)大學生,因此該劇出品方也表示在該劇二輪播出時將重新配音,不再會有涉及中國農(nóng)業(yè)大學的臺詞出現(xiàn)。
■ 業(yè)余配音組
玩票為主捎帶創(chuàng)收
在專業(yè)配音演員外,網(wǎng)絡上還流行著這樣一群人:他們自己模仿各種角色的聲音,搭配各種影視劇畫面組成一個個或好笑、或煽情的視頻,他們被統(tǒng)稱為網(wǎng)絡配音組。諸如“淮秀幫”就是較有名的一個。據(jù)了解,這些配音組的成員有些是專業(yè)做配音的,另外大多數(shù)是在電臺做主持人的,參與到網(wǎng)絡視頻配音中只是為了在工作之余有個地方能放松一下。
隨著一些網(wǎng)絡配音組知名度的提高,他們也開始與一些項目合作。據(jù)淮秀幫“幫主”湖咯咯介紹,他們與《親密敵人》《畫皮2》《逆戰(zhàn)》等電影以及央視、湖南衛(wèi)視都有過合作。雖然他們的視頻點擊量不錯,但據(jù)湖咯咯介紹,其實他們十幾個配音人員往往只會獲得三位數(shù)至四位數(shù)的紅包一個,“我們也不是為了錢才去配音的。如果說專業(yè)配音收入略高于白領的話,那我們基本上不可能靠這個養(yǎng)活自己”。
相關新聞:

“超級黃金周”來臨這
邯鄲市第二屆旅發(fā)大會
三大關鍵詞納入聯(lián)合國
【喜迎十九大·文脈頌